번역 중계 사이트 - 더 나은 번역기
실무도구 / by NPO지원센터 / 작성일 : 2016.02.10 / 수정일 : 2023.02.28
실무를 하다보면 한글을 외국어로, 외국어를 한글로 번역해야 할 일이 많지요?

공식 문서라면 전문번역을 의뢰하거나 전문적 능력을 갖춘 실무진의 직접 번역이 필요하겠지만,
간단한 자료조사나 기초적인 번역이라면 네이버 또는 구글 등 검색엔진이 제공하는 번역기를 사용하는 경우가 많을 것입니다.

그런데 아직은 번역기의 처리 기술이 실용적인 수준까지 발전하지 못해
원 뜻과는 전혀 다른, 엉뚱한 내용으로 번역이 되곤 하는데요,
구글 번역기의 기본 기능을 활용하면서도 이런 문제를 조금이나마 보완해주는 서비스가 있습니다.

바로 "더 나은 번역기"입니다.


2013년 한 개인 개발자가 아이디어를 발전시키고 또 다른 사람들이 조금씩 참여하면서 만들어진 독립 사이트로, 현재까지도 운영되고 있습니다.
그 아이디어란, 한 언어에서 다른 언어로 바로 번역하는 것보다는, 번역 정보가 좀 더 많은 다른 언어를 한번 더 거쳐 번역하는 것입니다.
예를 들어 한국어와 영어의 경우, 한국어->일본어->영어 순으로 번역하면 보다 자연스러운 문장을 얻을 수 있습니다.
이 과정을 구글에서도 두 번에 걸쳐 번역을 하면 되지만, 이 사이트에서는 그 수고를 한번으로 줄여주고 있습니다.


위의 문장은 매우 간단하기 때문에 두 경우 다 크게 문제는 없습니다.
번역하려는 내용을 너무 길지 않게 단락별로 입력해 직접 실험해보세요.
기계를 통한 번역을 100% 믿어서는 안되겠지만, 기존보다는 좀 더 자연스러운 문장을 얻으실 수 있을 것입니다.

개발자가 제공한, 좀 더 나은 번역결과를 얻는 팁도 참고해보세요.


더 나은 번역기 바로가기: http://better-translator.com/ 
(* 2023년 현재 번역기 운영이 되지 않아 웹사이트 접속이 불가합니다)


작성자 : NPO지원센터 / 작성일 : 2016.02.10 / 수정일 : 2023.02.28 / 조회수 : 33910

코멘트를 달아주세요!



 목록으로